Fordítás - EU tapasztalattal rendelkező fordítóiroda | Fordítás, tolmácsolás angol, magyar, német nyelvekre - BORIBON Fordítóiroda, Pest megye Gyömrő Budapest
Fordítóiroda Budapest EU fordítás angol német magyar
Főoldal - fordítóiroda| Fordítói munkáink| Ügyfeleink véleménye| Gyakran ismételt kérdések| Fordítási díjszabásunk| Kapcsolat| Ajánlatkérés

Végső verziót fordíttasson!

Ne hagyja, hogy meggondolatlanság miatt növekedjenek fordítási költségei!

Mindig a dokumentumok végső verzióját fordíttassa! Csak felesleges költséget okoz Önnek, ha a fordítónak mindig át kell dolgoznia a fordítást, mert az Ön munkatársai még változtatnak a forrásszövegen, miután Ön már elküldte azt fordításra!

A projektek során általában a fordítás a legutolsó munkaművelet, így erre jut a legkevesebb idő. Számos megbízónk munkatársai úgy próbálták áthidalni ezt a problémát, hogy ugyan az előzetesen jelzett időpontban elküldték fordításra a dokumentumot, de még csak átolvasatlan és félkész állapotban. Mire elkészültünk a fordítással, megérkezett a munkatárs saját javítása, amelynek alapján módosítanunk kellett a szöveget. Mire elkészültünk a módosítások átvezetésével a célszövegben, megérkezett a munkatárs felettesének javítása, amelynek alapján ismét módosítanunk kellett a fordítást.

Sajnos egy kész szöveg jelöletlen módosításának átvezetése egy fordításba jelentős ráfordítást igényel, és jelentős költséget tud okozni, mert mondatról-mondatra ellenőriznünk kell az egyezőséget, illetve az eltéréseket. Ezáltal a többszöri módosítás akár 50-60%-kal is növelheti a fordítási költségeket.

Ezért fontos, hogy mindig a dokumentumot mindig végső verziójában küldje el fordításra! Az utólagos javítás és módosítás csak felesleges többletköltséget okoz Önnek.

Javaslatunk röviden: A fordítást megrendelő személy ügyeljen arra, hogy mindig a fordítandó dokumentum utolsó és végső verzióját küldje fordításra, amely után már ne kelljen módosítani a fordítást! Ha következetesen alkalmazza ezt az elvet, jelentős megtakarítás érhet el!

A fordítást megrendelő személy ügyeljen arra, hogy mindig a fordítandó dokumentum utolsó és végső verzióját küldje fordításra, amely után már ne kelljen módosítani a fordítást! Ha következetesen alkalmazza ezt az intelligens rendelési módot, jelentős megtakarítás érhet el!

Mielőtt elküldi fordítóirodánkba a fordítandó szöveget (akos.szollos@szakforditoiroda.hu), ellenőrizze, hogy az eredeti szövegen már egyetlen munkatárs se kívánjon módosítani!

* * *

Következő írásunkból megtudhatja, hogyan mentheti a menthetőt, azaz hogyan tudja a legalacsonyabban tartani a felmerülő plusz költséget, ha valaki a fenti szabály ellenére mégis módosítani kívánja a már lefordított eredeti szöveget.

Addig is ne feledje, sok kicsi sokra megy! Alkalmazza következetesen javaslatunkat: mindig csak a végső verziót küldje el fordításra!

 

 

 

Főoldal - fordítóiroda| Fordítói munkáink| Ügyfeleink véleménye| Gyakran ismételt kérdések| Fordítói díjszabásunk| Kapcsolat| Ajánlatkérés
Tartsa szemmel fordítási költségeit!
Fordítási költségek csökkentése
12 fontos tipp, ha fordítót keres
Miért velünk fordíttasson?
Néhány mondatban fordító irodánkról
Miért öröm számunkra a fordítás?
Miért van szüksége minőségi fordításra?
Hogyan turbózzunk fel egy tolmácsot?
Tolmács - tolmácsolás
Profi ANGOL fordító és tolmács
Profi NÉMET fordító és tolmács
Főoldal - fordítóiroda
Nincs minimális fordítási mennyiség
Nincs sürgősségi felár és egyéb pótdíj
Első fordítás kedvezmény
Előrelátó díjcsomag: -25% kedvezmény
Hűségért további 10% kedvezmény
Fordítási díjszámítás a forrásszöveg alapján
Ismétlődő szövegrészek díjcsökkentő hatása
Rejtett költségektől mentes fordítási díj
Az ismétlődések tovább csökkentik a fordítási díjat
Fordításaink a célnyelven is az elvárt célokat teljesítik
Ajánlatkérés - Fordítás - Tolmácsolás
Minőségi fordítások Pest megye Budapest Gyömrő
Telefon/fax: 06 29 333 214
Mobil: 06 30 432 3316
Skype: boribon
E-mail:akos.szollos@szakforditoiroda.hu
Iroda: 2230 Gyömrő, Andrássy utca 49.
Boribon Fordítóiroda
Pest megye, Gyömrő - Budapest
WorldText német magyar fordítóNémet fordítóirodaFordítóirodaforditasFordító iroda angol német magyarAngol német fordító Cylex Silver Díj - Budapest

Fordítóiroda: Minőségi fordítások Uniós tapasztalattal rendelkező fordítóirodától. BORIBON Szakfordító Iroda, Pest megye Gyömrő, Budapest - 2010
Fordítás angol-magyar fordító, magyar-angol szakfordító, német-magyar fordító, magyar-német szakfordító, német fordító, fordítás magyarra, angol fordító.

Minőségi fordítások Akár egy kétsoros e-mailt is lefordítunk Önnek! Fordítási díjszabásunk 10 döntő fontosságú javaslat fordítási költségeinek radikális csökkentéséhez 12 tipp fordítóiroda keresők számára Fordítási díjszabásunk kedvezményekkel Főoldal - Boribon Szakfordító Iroda