Fordítás - EU tapasztalattal rendelkező fordítóiroda | Fordítás, tolmácsolás angol, magyar, német nyelvekre - BORIBON Fordítóiroda, Pest megye Gyömrő Budapest | ||
Főoldal - fordítóiroda| Fordítói munkáink| Ügyfeleink véleménye| Gyakran ismételt kérdések| Fordítási díjszabásunk| Kapcsolat| Ajánlatkérés | ||
Hogyan vesse össze a szövegeket?Takarítson meg tetemes költséget gondos előkészítéssel!Előző írásunkban alaposan körüljártuk, mit tehet, ha munkatársai a fordítás elkészítése után módosítják a forrásszöveget, hogyan jelölheti a változásokat, hogy költségtakarékosan csak a tényleges változásokat kelljen lefordítania, és ne kelljen a teljes dokumentumot átfésülnie a módosítások megtalálásáért. Most megtudhatja, mit tehet akkor, ha előáll az a helyzet, ami már egy kisvállalat életében is gyakori eset: hiába minden igyekezet a költségtakarékos megoldások bevezetéséért, az üzleti élet megkövetelte gyors cselekvési kényszer gyakran felülírja a szabályokat. Tegyük fel, Ön benyújtott fordításra egy Word dokumentumot, amelyet a fordítás elkészülte után ismét módosítanak munkatársai, persze úgy, hogy nem jelölik a változásokat. Még most is van lehetősége a fordítási költségek megtakarítására! A Word szövegszerkesztőben rendelkezésére áll az a funkció, amellyel összehasonlíthat két forrásdokumentumot, hogy azonosíthassa a szövegeltéréseket. A program egyértelműen jelzi, hol történtek változások a szövegben. Ön beállíthatja, milyen színnel vagy betűformázással jelölje a szövegszerkesztő az újabb dokumentumban lévő szövegváltozásokat. * * * Javaslatunk összefoglalása: A fordítást megrendelő munkatárs a Word/Eszközök/Dokumentumok összehasonlítása és egyesítése menüpont használatával könnyedén összevethet két forrásdokumentumot, hogy megállapítsa, mely részeken tartalmaz változásokat az újabb dokumentum. Így csak a változásként jelölt részt kell lefordíttatnia, amivel jelentős mennyiségű költséget takaríthat meg! Ha következetesen alkalmazza ezt az elvet, jelentős megtakarítást érhet el!
Addig is ne feledje, sok kicsi sokra megy! Alkalmazza következetesen javaslatunkat: ha egy már lefordított dokumentum újabb változatát fordíttatja, keresse meg a fentiek szerint az új szövegelemeket, és csak azokat fordíttassa le! |